domingo, 9 de marzo de 2014

HORNO Y ORNO

Aunque orno suena lo mismo que horno, no es lo mismo,  y por eso algunos dicen “gorno”, para referirse a ese lugar muy caliente, donde ponemos los alimentos para hornar, que no es lo mismo que ornar, aunque suene igual.

Y con este galimatías de “llámelo hache” o “él hache”, resulta que aclarar el asunto hay, antes de que alguien suelte un ¡ay!, y de ahí se deduce que es imprescindible ahechar para conocer el lugar donde la hache ha de estar, y se ello es necesario hay que hachar para la hache echar, porque es un hecho, que sin saber cómo, echo como si fuera hecho alguna vez alguien lo lo ha hecho.

Por lo tanto si quieres e
ngalanar con adornos, el verbo ornar puedes usar y decir con suma personalidad “Yo orno”, aunque es más fácil, y quizás menos presuntuoso decir “Yo adorno” pues también alguien te puede entender que has dicho “Yo horno” y que pretendes los adornos meter en el horno, y aclararle que si hubieras querido decir eso, hubieras empleado el verbo enhornar.

Resumiendo no hay que dudar si te dicen “esto es un gorno” es un horno seguro, pero si te dicen “esto es jondo”, no te creas que es hondo, es “cante jondo”


acepción
hornar.
1. tr. Hond. y Nic. enhornar.
horno.
(Del lat. furnus).
1. m. Fábrica para caldear, en general abovedada y provista de respiradero o chimenea y de una o varias bocas por donde se introduce lo que se trata de someter a la acción del fuego
ornar.
(Del lat. ornāre).
1. tr. adornar. U. t. c. prnl.
Orno
primera persona del presente del indicativo del verbo ornar


enlaces
http://etimologias.dechile.net/?H
http://webspace.ship.edu/cgboer/foneticaesp.html
http://www.comarcadedonana.com/PatrimonioNC.aspx?Indice=1000491
http://cavernasonora.blogspot.com.es/2012/02/j-1-el-sonido-j-ge-y-gi.html

No hay comentarios: